Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: Gross Income
The loan-to-income ratio represents the share of the
gross income
of the borrower that covers the reimbursement of the loan, including the interests.

Współczynnik kredytu do
dochodu
stanowi udział
dochodu brutto
kredytobiorcy obejmujący zwrot kredytu wraz z odsetkami.
The loan-to-income ratio represents the share of the
gross income
of the borrower that covers the reimbursement of the loan, including the interests.

Współczynnik kredytu do
dochodu
stanowi udział
dochodu brutto
kredytobiorcy obejmujący zwrot kredytu wraz z odsetkami.

In order to be regarded as viable, the holding had to have a
gross income
of at least four or six ‘gross income economic size units’, depending on the area, and had to employ one MWU at least.

Aby okazać się
dochodowym
, gospodarstwo musiało wykazać
dochód brutto
w wysokości co najmniej 4 lub 6 „jednostek wymiaru ekonomicznego
dochodu
brutto” (wł. unità di dimensione economica del reddito...
In order to be regarded as viable, the holding had to have a
gross income
of at least four or six ‘gross income economic size units’, depending on the area, and had to employ one MWU at least.

Aby okazać się
dochodowym
, gospodarstwo musiało wykazać
dochód brutto
w wysokości co najmniej 4 lub 6 „jednostek wymiaru ekonomicznego
dochodu
brutto” (wł. unità di dimensione economica del reddito lordo) w zależności od położenia oraz zapewniać pracę co najmniej jednej UTH.

In order to be regarded as viable, the holding had to have a gross income of at least four or six ‘
gross income
economic size units’, depending on the area, and had to employ one MWU at least.

...wykazać dochód brutto w wysokości co najmniej 4 lub 6 „jednostek wymiaru ekonomicznego dochodu
brutto
” (wł. unità di
dimensione
economica del reddito lordo) w zależności od położenia oraz zapewni
In order to be regarded as viable, the holding had to have a gross income of at least four or six ‘
gross income
economic size units’, depending on the area, and had to employ one MWU at least.

Aby okazać się dochodowym, gospodarstwo musiało wykazać dochód brutto w wysokości co najmniej 4 lub 6 „jednostek wymiaru ekonomicznego dochodu
brutto
” (wł. unità di
dimensione
economica del reddito lordo) w zależności od położenia oraz zapewniać pracę co najmniej jednej UTH.

...vague since, on the basis of the information available, it was not possible to establish what a ‘
gross income
economic size unit’ was.

...dostępnych informacji nie można było stwierdzić, czym jest „jednostka wymiaru ekonomicznego
dochodu brutto
”.
This criterion was somewhat vague since, on the basis of the information available, it was not possible to establish what a ‘
gross income
economic size unit’ was.

Takie kryterium oceny wydawało się dość nieokreślone, ponieważ na podstawie dostępnych informacji nie można było stwierdzić, czym jest „jednostka wymiaru ekonomicznego
dochodu brutto
”.

It emerged from the supplementary programming that the indicators used were
gross income
and the number of man-work units (MWUs) employed on the holding.

Po zapoznaniu się z tym dokumentem stwierdzono, że wybranymi wskaźnikami są
dochód brutto
i liczba jednostek pracy ludzkiej (wł. UTH) gospodarstwa.
It emerged from the supplementary programming that the indicators used were
gross income
and the number of man-work units (MWUs) employed on the holding.

Po zapoznaniu się z tym dokumentem stwierdzono, że wybranymi wskaźnikami są
dochód brutto
i liczba jednostek pracy ludzkiej (wł. UTH) gospodarstwa.

In any given year, negative capital requirements (resulting from negative
gross income
) in any business line may offset positive capital requirements in other business lines without limit.

W danym roku ujemne wymogi kapitałowe (wynikające ze
straty brutto
) w jakiejkolwiek linii biznesowej mogą bez ograniczeń kompensować dodatnie wymogi kapitałowe w innych liniach biznesowych.
In any given year, negative capital requirements (resulting from negative
gross income
) in any business line may offset positive capital requirements in other business lines without limit.

W danym roku ujemne wymogi kapitałowe (wynikające ze
straty brutto
) w jakiejkolwiek linii biznesowej mogą bez ograniczeń kompensować dodatnie wymogi kapitałowe w innych liniach biznesowych.

...in the Member State(s) concerned shall be deemed to be equivalent to the insured person's average
gross income
in Sweden during the part of the reference period in Sweden, calculated by dividing...

...osiągnięty w danym państwie lub Państwach Członkowskich jest uznawany za równorzędny średniemu
dochodowi brutto
osiągniętemu przez osobę ubezpieczoną w Szwecji w ciągu części okresu referencyjneg
where the insured person, during the reference period, has also been subject to the legislation of one or more other Member States on account of activity as an employed or self-employed person, income in the Member State(s) concerned shall be deemed to be equivalent to the insured person's average
gross income
in Sweden during the part of the reference period in Sweden, calculated by dividing the earnings in Sweden by the number of years over which those earnings accrued;

w sytuacji, gdy osoba ubezpieczona w okresie referencyjnym podlegała również ustawodawstwu jednego lub kilku innych Państw Członkowskich z tytułu aktywności w charakterze pracownika najemnego lub osoby prowadzącej działalność na własny rachunek, dochód osiągnięty w danym państwie lub Państwach Członkowskich jest uznawany za równorzędny średniemu
dochodowi brutto
osiągniętemu przez osobę ubezpieczoną w Szwecji w ciągu części okresu referencyjnego w Szwecji, obliczonemu poprzez podzielenie zarobków w Szwecji przez liczbę lat, w ciągu których zarobki te zostały uzyskane;

...in the Member State(s) concerned shall be deemed to be equivalent to the insured person’s average
gross income
in Sweden during the part of the reference period in Sweden, calculated by dividing...

...to uznaje się, że dochód osiągnięty w innych państwach członkowskich jest równorzędny średniemu
dochodowi brutto
, który ubezpieczony osiągnął w Szwecji w części okresu odniesienia spędzonej w Szwe
where the insured person, during the reference period, has also been subject to the legislation of one or more other Member States on account of activity as an employed or self-employed person, income in the Member State(s) concerned shall be deemed to be equivalent to the insured person’s average
gross income
in Sweden during the part of the reference period in Sweden, calculated by dividing the earnings in Sweden by the number of years over which those earnings accrued;

jeżeli ubezpieczony podlegał w okresie odniesienia również ustawodawstwu co najmniej jednego państwa członkowskiego, ponieważ wykonywał pracę najemną lub pracę na własny rachunek, to uznaje się, że dochód osiągnięty w innych państwach członkowskich jest równorzędny średniemu
dochodowi brutto
, który ubezpieczony osiągnął w Szwecji w części okresu odniesienia spędzonej w Szwecji, stanowiącemu iloraz zarobków w Szwecji i liczby lat, w których zarobki te były osiągane;

...first subparagraph is a subsidiary of a parent undertaking, the relevant gross income shall be the
gross income
resulting from the consolidated account of the ultimate parent undertaking in the...

...lit. e), jest jednostką zależną wobec jednostki dominującej, właściwy dochód brutto stanowi dochód
brutto
za poprzedni rok obrachunkowy wynikający ze skonsolidowanego sprawozdania finansowego...
Where an undertaking referred to in point (e) of the first subparagraph is a subsidiary of a parent undertaking, the relevant gross income shall be the
gross income
resulting from the consolidated account of the ultimate parent undertaking in the preceding business year.

W przypadku gdy przedsiębiorstwo, o którym mowa w akapicie pierwszym lit. e), jest jednostką zależną wobec jednostki dominującej, właściwy dochód brutto stanowi dochód
brutto
za poprzedni rok obrachunkowy wynikający ze skonsolidowanego sprawozdania finansowego jednostki dominującej na najwyższym poziomie konsolidacji.

...first subparagraph is a subsidiary of a parent undertaking, the relevant gross income shall be the
gross income
resulting from the consolidated account of the ultimate parent undertaking in the...

...lit. c) jest jednostką zależną jednostki dominującej, odpowiedni dochód brutto stanowi dochód
brutto
za poprzedni rok obrachunkowy wynikający ze skonsolidowanego sprawozdania finansowego jednost
Where the undertaking referred to in point (c) of the first subparagraph is a subsidiary of a parent undertaking, the relevant gross income shall be the
gross income
resulting from the consolidated account of the ultimate parent undertaking in the preceding business year.

W przypadku gdy przedsiębiorstwo, o którym mowa w akapicie pierwszym lit. c) jest jednostką zależną jednostki dominującej, odpowiedni dochód brutto stanowi dochód
brutto
za poprzedni rok obrachunkowy wynikający ze skonsolidowanego sprawozdania finansowego jednostki dominującej na najwyższym poziomie konsolidacji.

...administrative pecuniary penalties of up to 10 % of the total annual net turnover including the
gross income
consisting of interest receivable and similar income, income from shares and other vari

...10 % całkowitych rocznych obrotów netto przedsiębiorstwa w poprzednim roku obrachunkowym, w tym
dochodu brutto
, który obejmuje odsetki należne i podobne przychody, dochód z akcji i innych papierów
in the case of a legal person, administrative pecuniary penalties of up to 10 % of the total annual net turnover including the
gross income
consisting of interest receivable and similar income, income from shares and other variable or fixed-yield securities, and commissions or fees receivable in accordance with Article 316 of Regulation (EU) No 575/2013 of the undertaking in the preceding business year;

w przypadku osoby prawnej, administracyjne sankcje finansowe w maksymalnej wysokości 10 % całkowitych rocznych obrotów netto przedsiębiorstwa w poprzednim roku obrachunkowym, w tym
dochodu brutto
, który obejmuje odsetki należne i podobne przychody, dochód z akcji i innych papierów wartościowych o stałej/zmiennej stopie dochodu oraz należności z tytułu prowizji lub opłat, zgodnie z art. 316 rozporządzenia (UE) nr 575/2013;

...loss, taking into account only income derived from agriculture, which exceeds 30 % of average
gross income
or the equivalent in net income terms (excluding any payments from the same or similar

...dochodów, biorąc pod uwagę wyłącznie dochód osiągany z rolnictwa, która przekracza 30 % średniego
dochodu brutto
lub równoważnik w przeliczeniu na dochód netto (z wyłączeniem jakichkolwiek wypłat...
Eligibility for such payments shall be determined by an income loss, taking into account only income derived from agriculture, which exceeds 30 % of average
gross income
or the equivalent in net income terms (excluding any payments from the same or similar schemes) in the preceding three-year period or a three-year average based on the preceding five-year period, excluding the highest and the lowest entry.

Uprawnienia do takich wypłat są ustalone na podstawie utraty dochodów, biorąc pod uwagę wyłącznie dochód osiągany z rolnictwa, która przekracza 30 % średniego
dochodu brutto
lub równoważnik w przeliczeniu na dochód netto (z wyłączeniem jakichkolwiek wypłat w ramach tego samego lub podobnych programów) z okresu trzech poprzednich lat lub wartość średnią za trzy lata na podstawie ostatnich pięciu lat, wyłączając wartość najwyższą i najniższą.

...to in point (e) of the first subparagraph is a subsidiary of a parent undertaking, the relevant
gross income
shall be the gross income resulting from the consolidated account of the ultimate paren

...mowa w akapicie pierwszym lit. e), jest jednostką zależną wobec jednostki dominującej, właściwy
dochód brutto
stanowi
dochód
brutto za poprzedni rok obrachunkowy wynikający ze skonsolidowanego spr
Where an undertaking referred to in point (e) of the first subparagraph is a subsidiary of a parent undertaking, the relevant
gross income
shall be the gross income resulting from the consolidated account of the ultimate parent undertaking in the preceding business year.

W przypadku gdy przedsiębiorstwo, o którym mowa w akapicie pierwszym lit. e), jest jednostką zależną wobec jednostki dominującej, właściwy
dochód brutto
stanowi
dochód
brutto za poprzedni rok obrachunkowy wynikający ze skonsolidowanego sprawozdania finansowego jednostki dominującej na najwyższym poziomie konsolidacji.

...to in point (c) of the first subparagraph is a subsidiary of a parent undertaking, the relevant
gross income
shall be the gross income resulting from the consolidated account of the ultimate paren

...którym mowa w akapicie pierwszym lit. c) jest jednostką zależną jednostki dominującej, odpowiedni
dochód brutto
stanowi
dochód
brutto za poprzedni rok obrachunkowy wynikający ze skonsolidowanego...
Where the undertaking referred to in point (c) of the first subparagraph is a subsidiary of a parent undertaking, the relevant
gross income
shall be the gross income resulting from the consolidated account of the ultimate parent undertaking in the preceding business year.

W przypadku gdy przedsiębiorstwo, o którym mowa w akapicie pierwszym lit. c) jest jednostką zależną jednostki dominującej, odpowiedni
dochód brutto
stanowi
dochód
brutto za poprzedni rok obrachunkowy wynikający ze skonsolidowanego sprawozdania finansowego jednostki dominującej na najwyższym poziomie konsolidacji.

...on the municipality, but with an average of 7,5 %, on the taxable income corresponding to the
gross income
less expenses excluding non-deductible expenses such as direct taxes, hidden payments o

...stawek, których średnia wysokość wynosi 7,5 %, a który obciąża dochód odpowiadający dochodowi
brutto
pomniejszonemu o wydatki, za wyjątkiem wydatków nie podlegających odpisowi, takich jak podatk
Luxembourg resident companies and permanent establishments of foreign companies are subject to corporate income tax levied at the maximum rate of 22 % and to municipal business tax levied at a variable rate depending on the municipality, but with an average of 7,5 %, on the taxable income corresponding to the
gross income
less expenses excluding non-deductible expenses such as direct taxes, hidden payments of dividends and directors' fees.

Spółki z siedzibą w Luksemburgu oraz stałe przedstawicielstwa spółek zagranicznych podlegają samorządowemu podatkowi dochodowemu, pobieranemu według maksymalnej stawki równej 22 % oraz komunalnemu podatkowi handlowemu pobieranemu według zmiennych, zależnych od danej komuny stawek, których średnia wysokość wynosi 7,5 %, a który obciąża dochód odpowiadający dochodowi
brutto
pomniejszonemu o wydatki, za wyjątkiem wydatków nie podlegających odpisowi, takich jak podatki bezpośrednie, ukryte wypłaty dywidend i tantiem.

the EU-SILC project will be consolidated, the longitudinal dissemination will be developed and the
gross income
concept will be fully put into operation,

...nastąpi dalsze rozpowszechnianie danych w dłuższej perspektywie czasowej i pełne wdrożenie pojęcia
dochodu brutto
,
the EU-SILC project will be consolidated, the longitudinal dissemination will be developed and the
gross income
concept will be fully put into operation,

zostanie sonsolidowany projekt UE SILC, nastąpi dalsze rozpowszechnianie danych w dłuższej perspektywie czasowej i pełne wdrożenie pojęcia
dochodu brutto
,

Gross income
received by persons listed in points 1, 2 and 4 of the E 401 form in the period from …

Dochód
otrzymany przez osoby wymienione w punktach 1, 2 i 4 formularza E 401 w okresie od …
Gross income
received by persons listed in points 1, 2 and 4 of the E 401 form in the period from …

Dochód
otrzymany przez osoby wymienione w punktach 1, 2 i 4 formularza E 401 w okresie od …

...Member States in the same way as some existing Member States, need additional time to deliver all
gross income
data as specified in Commission Regulation (EC) No 1980/2003 [3].

...państw członkowskich potrzebują dodatkowego czasu na dostarczenie wszystkich danych dotyczących
dochodu brutto
, jak wskazano w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1980/2003 [3].
Furthermore, it appears that some new Member States in the same way as some existing Member States, need additional time to deliver all
gross income
data as specified in Commission Regulation (EC) No 1980/2003 [3].

Ponadto okazuje się, że niektóre nowe państwa członkowskie oraz kilka dotychczasowych państw członkowskich potrzebują dodatkowego czasu na dostarczenie wszystkich danych dotyczących
dochodu brutto
, jak wskazano w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1980/2003 [3].

...Greece, Spain, France, Italy, Portugal, Poland and Latvia shall be authorised not to deliver any
gross income
data as from the first year of their operation.

...Francja, Włochy, Portugalia, Polska i Łotwa mogą nie dostarczać żadnych danych dotyczących
dochodu brutto
, począwszy od pierwszego roku działania systemu.
‘By way of derogation from paragraph 2, Greece, Spain, France, Italy, Portugal, Poland and Latvia shall be authorised not to deliver any
gross income
data as from the first year of their operation.

„W drodze odstępstwa od wymagań pkt 2, Grecja, Hiszpania, Francja, Włochy, Portugalia, Polska i Łotwa mogą nie dostarczać żadnych danych dotyczących
dochodu brutto
, począwszy od pierwszego roku działania systemu.

Furthermore, in case the
gross income
related to commercial aviation exceeded NOK 4500000 annually, the NDEA was also entitled to 20 % of the income in excess of that figure.

Ponadto w przypadku przekroczenia przez
dochód brutto
związany z lotnictwem komercyjnym kwoty 4500000 NOK rocznie, Agencji przysługiwało także 20 % dochodu z tej nadwyżki.
Furthermore, in case the
gross income
related to commercial aviation exceeded NOK 4500000 annually, the NDEA was also entitled to 20 % of the income in excess of that figure.

Ponadto w przypadku przekroczenia przez
dochód brutto
związany z lotnictwem komercyjnym kwoty 4500000 NOK rocznie, Agencji przysługiwało także 20 % dochodu z tej nadwyżki.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich